🐙 Comment Mettre Un Chat Dans Une Boite De Transport

Descauses de claudication trĂšs diversifiĂ©es. La douleur Ă  la patte chez le chat peut provoquer une claudication, parce qu'il lui est difficile de poser au sol le membre atteint, mais aussi une dĂ©marche de type sautillement sur trois pattes. Il faut garder Ă  l'esprit que le chat est trĂšs rĂ©sistant Ă  la douleur et la manifeste peu. ï»żLapanier de transport DISCOVERY avec ouverture sur le dessus est une caisse de transport pour chats et petit chien.La cage est dĂŽtĂ©e d'une trĂšs grande ouverture sur sa partie supĂ©rieure idĂ©al pour les chats qui stressent dans des endroits fermĂ©s. La cage Discovery est parfaite pour une visite chez le vĂ©tĂ©rinaire car elle vous permet de rĂ©cupĂ©rer Voicicomment mettre rapidement un chat dans une cage de transport, rĂ©duisant ainsi l'anxiĂ©tĂ© et les blessures potentielles pour les humains et les fĂ©lins. Notre " burrito la technique du chat dans la cage de transport est destinĂ©e aux chats amicaux et non blessĂ©s. Lekalimba est un instrument de musique africain composĂ© d'une planche de bois (souvent assemblĂ©e avec un rĂ©sonateur) avec des dents en mĂ©tal dĂ©calĂ©es attachĂ©es, jouĂ© en tenant l'instrument dans les mains et en pinçant les dents avec les pouces.Un instrument possĂ©dant des vertus thĂ©rapeutiques de part sa sonoritĂ© apaisante et rĂ©confortante, Leschats de plus de 4 kilos doivent voyager en soute. - La coque de la caisse doit ĂȘtre constituĂ©e de fibre de verre ou de plastique rigide uniquement. - Si la caisse comporte des roues, elles doivent ĂȘtre retirĂ©es. Si elles sont rĂ©tractables, elles doivent ĂȘtre bloquĂ©es avec du ruban adhĂ©sif. Linuxserveur. Afficher plus Instructions. 1. crĂ©er la paire de clĂ©s publique /privĂ©e en utilisant "ssh -keygen ». Ouvrez une invite de commande sur l'ordinateur client commande et exĂ©cutez "ssh -keygen ». Cela va gĂ©nĂ©rer par dĂ©faut une paire de clĂ©s RSA de 2048 bits . Il vous demandera un emplacement pour enregistrer la clĂ©; noter Contentionet manipulation du rat. La boĂźte de transport. Les accessoires en fonction du trajet. Il est important de savoir comment tenir votre rat pour qu'il ne puisse pas s'Ă©chapper. Il n'aime pas ĂȘtre immobilisĂ© et il faut toujours agir avec douceur. Une cage de transport est indispensable pour les visites chez le vĂ©tĂ©rinaire ou Ilest possible d'utiliser des paniers ou des sacs qui vous permettront de contenir votre chat pour ne pas courir le risque qu'il crĂ©e des soucis pendant que vous conduisez. Il est Nettoyezle bac avec une Ă©ponge imprĂ©gnĂ©e d'eau chaude et de quelques gouttes d'eau oxygĂ©nĂ©e. Rincez ensuite. 9 -Javel. Le bac nettoyĂ©, avant de mettre la litiĂšre, frottez-le avec une brosse imprĂ©gnĂ©e d'un peu de javel. Rincez. Enlever l'odeur de la litiĂšre : 2 astuces 1 -Bicarbonate. MĂ©langez Ă  la litiĂšre le contenu d'une tasse de BXUY4l. Lorsque l’on dĂ©cide d’ouvrir une entreprise de transport, la route est longue et semĂ©e de dĂ©marches administratives. Ce n’est pas une raison pour nĂ©gliger votre business plan, une Ă©tape indispensable pour Ă©viter les accidents et rĂ©ussir votre projet. CrĂ©er une entreprise de transport zoom sur le marchĂ© et ses tendances Le secteur du transport routier et de marchandises n’est pas au meilleur de sa forme. Une Ă©tude du service de l’observation et des statistiques du MinistĂšre du dĂ©veloppement durable rĂ©vĂšle ainsi qu’en 2014, et pour la troisiĂšme annĂ©e consĂ©cutive, le secteur accuse un sĂ©rieux recul, avec une baisse de 4,4% du nombre de kilomĂštres parcourus en France, ainsi qu'une baisse de 3,8% du volume d’activitĂ© exprimĂ© en tonnes au kilomĂštre. Ces chiffres en apparence inquiĂ©tants doivent toutefois ĂȘtre nuancĂ©s. C’est essentiellement le transport pour compte d’autrui qui a souffert, avec une baisse de 5%, tandis que l’activitĂ© de transport pour compte propre a connu une augmentation de 1,2%. Le transport sur courte distance se porte Ă©galement mieux que l’activitĂ© sur moyenne et longue distance. Les chiffres varient Ă©galement selon la nature des produits transportĂ©s ; on note ainsi en 2014 une reprise encourageante des produits de l’agriculture, de la chasse, de la forĂȘt et de la pĂȘche, avec une hausse de 1,9%. Les produits alimentaires, boissons et tabacs baissent quant Ă  eux de 1,9%, et les autres produits non minĂ©raux de 8,5%. MĂȘme si la crise a eu un impact profond sur le marchĂ© du transport routier, on peut ĂȘtre relativement optimiste quant Ă  l’avenir. Ainsi, en 2013, 28 % des entreprises disaient avoir des projets de recrutement, soit une hausse de 11% par rapport Ă  l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, une tendance qui ne semble pas prĂȘte de s’essouffler. Par ailleurs, les entreprises du transport routier ont mis au point des stratĂ©gies pour rĂ©duire leurs coĂ»ts, comme l’optimisation des itinĂ©raires, qui leur permet de faire face Ă  la baisse du volume transportĂ©. Enfin, dans les dix annĂ©es qui viennent, les dĂ©parts Ă  la retraite vont se multiplier, 41% des effectifs arrivant en fin de carriĂšre. C’est donc sans doute un trĂšs bon moment pour ouvrir une entreprise de transport. Avant le business plan transport, passez par l’étude de marchĂ© Pour crĂ©er une entreprise de transport, inutile de vous lancer Ă  fond de train dans la rĂ©daction de votre business plan sans avoir rĂ©alisĂ© d’étude de marchĂ©. Cette Ă©tape, qui peut paraitre fastidieuse, est absolument essentielle pour rĂ©ussir votre business plan de transport. En effet, si vous ne connaissez pas le marchĂ© dans votre rĂ©gion, qui sont vos concurrents ou quels types de marchandises sont les plus transportĂ©es, votre business plan sera une coquille vide qui ne convaincra ni les banquiers ni les investisseurs. Faire une Ă©tude de marchĂ© consiste Ă  amasser un maximum d’informations sur votre secteur d’activitĂ©. Selon que vous souhaitiez crĂ©er une entreprise de transport dans le Nord, en Bretagne ou dans la rĂ©gion parisienne, vous n’allez pas avoir besoin des mĂȘmes donnĂ©es. Allez chercher l’information partout oĂč elle se trouve sur internet, bien entendu, oĂč vous trouverez des ressources gratuites et des Ă©tudes de marchĂ© payantes, mais aussi dans la presse spĂ©cialisĂ©e et sur le terrain. N’hĂ©sitez pas non plus Ă  aller Ă  la rencontre d'autres entrepreneurs dans le secteur clients, fournisseurs, et concurrents peuvent ĂȘtre des mines d'informations. Un business plan transport, qu’est-ce que c’est ? Le business plan est une feuille de route qui vous sera tout aussi utile pour savoir oĂč vous allez que pour trouver des financements. N’imaginez mĂȘme pas prendre rendez-vous chez votre banquier sans vous munir de ce prĂ©cieux document on ne vous prendrait pas au sĂ©rieux. Le business plan vous permet de structurer de votre projet et de vous poser les bonnes questions. Pour le rĂ©diger, vous devrez forcĂ©ment faire le point sur vos ressources et vos compĂ©tences, et vous fixer des objectifs concrets et rĂ©alistes. PrĂ©parer votre business plan de transport de marchandises sera pour vous l’occasion de devenir un expert dans votre domaine et de vous tenir au courant des derniĂšres tendances. Tout cela vous aidera ensuite Ă  faire une bonne impression quand vous serez face aux investisseurs et aux banques. En mĂȘme temps, le business plan ne doit pas ĂȘtre simplement une sĂ©rie de chiffres et des donnĂ©es. C’est un outil de sĂ©duction qui doit ĂȘtre percutant et pertinent, aussi bien sur le fond que sur la forme. Enfin, n'oubliez pas que ce n’est pas un document figĂ© n’hĂ©sitez pas Ă  le retravailler au fur et Ă  mesure que vous avancez dans votre projet. Je veux ouvrir une entreprise de transport que doit contenir mon business plan ? MĂȘme s’il y n’a pas de structure obligatoire pour le business plan, mieux vaut suivre un plan Ă©prouvĂ©. Commencez par un executive summary rĂ©sumĂ© de votre projet, procĂ©dez ensuite Ă  une prĂ©sentation de votre sociĂ©tĂ©, puis dĂ©taillez vos services. Ensuite, passez Ă  l’étude de marchĂ© du transport, avant de prĂ©senter la façon dont vous comptez faire fonctionner votre entreprise. A la fin du document vient le plan financier, qui montre votre besoin de financement et votre potentiel de rentabilitĂ©. Nos conseils pour rĂ©ussir votre business plan de transport routier RĂ©diger un business plan de transport n’est pas facile, surtout quand on ne s’est jamais frottĂ© Ă  l’exercice. Les Ă©cueils sont nombreux, des erreurs de calcul aux longueurs dans la rĂ©daction en passant par le manque de professionnalisme de la prĂ©sentation. Sur internet, vous trouverez de l’aide, mais soyez prudent il y a Ă  boire et Ă  manger, et tous les articles et sites ne sont pas fiables. Si faire votre business plan tout seul vous effraie ou que vous ne voulez pas y passer des jours, vous pouvez opter pour la solution logiciel. Encore une fois, la mĂ©fiance est de mise, car tous les logiciels ne se valent pas. Choisissez un logiciel conçu par des experts, et qui a fait ses preuves, Ă  l’image du logiciel de business plan en ligne de The Business Plan Shop. Ses avantages ? Il est simple Ă  utiliser, bon marchĂ©, vous guide pas Ă  pas Ă  l'aide d'instructions, exemples, et modĂšles rĂ©digĂ©s de business plans, et vous mĂąche le travail en prenant en charges les calculs et la mise en forme. Le rĂ©sultat, c’est un business plan complet de grande qualitĂ© Ă©tats financiers sur 3 ou 5 ans et dossier de prĂ©sentation, qui vous Ă©vitera de faire fausse route et vous aidera Ă  trouver les financements nĂ©cessaires pour crĂ©er votre entreprise de transport. Cela vous intĂ©resse? Essayez gratuitement notre logiciel de business plan. VoilĂ , vous savez maintenant comment crĂ©er une entreprise de transport. Nous espĂ©rons que vous avez trouvĂ© cet article utile. Si vous avez des questions n'hĂ©sitez pas Ă  nous les poser dans les commentaires. A voir aussi sur The Business Plan Shop Business plan de food truck OĂč et comment Ă©crire la conclusion d'un business plan? Financer ma flotte avec la Location Longue DurĂ©e - LLD Ouvrir une sociĂ©tĂ© d'ambulance ou devenir VSL Guides pratiques pour crĂ©er une entreprise de taxi ou VTC Les chats sont des animaux trĂšs curieux. Mais parfois, cette qualitĂ© peut leur jouer un tour cru el, comme ce fut le cas pour un chat appelĂ© Baloo. Baloo Ă©tait un animal de compagnie obĂ©issant, et il ne tentait gĂ©nĂ©ralement pas de s’enfuir de la maison. Le jeune chat, ĂągĂ© de moins d’un an, adorait jouer et se cachait souvent dans divers endroits, obligeant ses maĂźtres Ă  se dĂ©mener pour le retrouver. Il a donc fallu un certain temps Ă  sa propriĂ©taire Jacqueline Lane pour remarquer sa disparition. Elle a d’abord pensĂ© qu’il pouvait se cacher quelque part, puis, ne le trouvant pas, la famille a pensĂ© qu’il avait pu sortir en courant, suivi par les enfants qui se prĂ©cipitaient Ă  l’école. Jacqueline a interrogĂ© tous les voisins et collĂ© des affiches sur la disparition du chat, mais en vain – personne n’avait vu Baloo. L’animal s’était volatilisĂ©, et ça semblait incroyable. Cependant, les propriĂ©taires dĂ©semparĂ©s n’ont pas perdu l’espoir de le voir revenir, et ils ont fini par y parvenir. Sauf que le chat n’était pas Ă  Halifax, mais Ă  1 000 kilomĂštres de lĂ . Quatre jours plus tard, Jacqueline a reçu un appel de la sociĂ©tĂ© de transport l’informant qu’un chaton avait Ă©tĂ© trouvĂ© dans son colis. Jacqueline se rendit compte que cette fois-ci, Baloo s’était cachĂ© dans une boĂźte de jantes de voiture et, sans s’en apercevoir, elle l’avait fermĂ©e et donnĂ©e au coursier. On lui a dit que Baloo avait Ă©tĂ© dĂ©couvert grĂące Ă  la vigilance d’un automobiliste qui, lors d’un dĂ©chargement Ă  MontrĂ©al, avait entendu des bruits Ă©tranges dans la boĂźte. Il a ouvert la boĂźte et a trouvĂ© un chaton efrayĂ©, qui avait voyagĂ© pendant 17 heures et sur une distance de 1 200 km. Le garçon a remis le chaton Ă  la sociĂ©tĂ© locale pour la prĂ©vention de la cru autĂ© envers les animaux, qui a ensuite trouvĂ© l’adresse des propriĂ©taires grĂące au code du colis. Lorsque Jacqueline a appris la nouvelle, elle Ă©tait Ă  la fois heureuse et dĂ©sorientĂ©e elle ne savait pas comment rĂ©cupĂ©rer son animal. Heureusement, les travailleurs sociaux de MontrĂ©al amĂšnent parfois des animaux au refuge en Nouvelle-Écosse, et Baloo a pu faire le voyage de retour dans leur vĂ©hicule. La famille a accueilli le fugitif avec joie, et lui aussi Ă©tait content d’ĂȘtre chez lui. Depuis lors, le chat-touriste vit chez lui, ses maĂźtres vĂ©rifiant les colis avant de les envoyer par la poste. Version 17/06/2022 1 Utilisation des prĂ©sentes conditions Les prĂ©sentes conditions de transport s’appliquent au transport de passagers du rĂ©seau de bus longue distance FlixBus. Les vĂ©hicules sont rĂ©servĂ©s au transport de personnes. Flixbus se rĂ©serve le droit de modifier Ă  tout moment les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de transport en publiant une nouvelle version sur le Site. Les conditions gĂ©nĂ©rales de transport sont celles en vigueur Ă  la date de validation de la commande. Le fait de cocher la case relative aux prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de transport lors du processus de validation de la commande, emporte acceptation sans rĂ©serve, par le client, de l’intĂ©gralitĂ© de ces conditions gĂ©nĂ©rales de transport. Les conditions de transport s'appliquent au transport de personnes sur le rĂ©seau opĂ©rĂ© par la sociĂ©tĂ© Flix SE ci-aprĂšs Ă©galement " Flix " conformĂ©ment au rĂšglement europĂ©en n° 181/2011. Les vĂ©hicules sont utilisĂ©s pour le transport de personnes. Dans la mesure oĂč le service est fourni par des partenaires contractuels ci-aprĂšs Ă©galement " Partenaires ", leurs conditions gĂ©nĂ©rales de vente et leurs conditions spĂ©cifiques de transport sont exclusivement applicables. Celles-ci peuvent ĂȘtre consultĂ©es sur les sites Internet des partenaires. Veuillez noter qu'elles peuvent n'ĂȘtre disponibles qu'en anglais. Les partenaires n'assument aucune obligation de transport sous la marque FlixBus, Ă  l'exception des lignes 96 Vienne - Graz et X96 AĂ©roport de Vienne - Graz, qui sont exploitĂ©es par Dr. Richard Linien & co KG. 2 Demande de transport Le droit Ă  la prestation de transport s'applique dĂšs lors qu’un contrat de transport a Ă©tĂ© valablement conclu. La confirmation de rĂ©servation cf. paragraphe autorise le passager Ă  effectuer un voyage entre la ville de dĂ©part et la ville d'arrivĂ©e indiquĂ©es sur le titre de transport. En vertu des dispositions lĂ©gales, il est interdit de monter dans le bus aprĂšs la ville de dĂ©part et d'en descendre avant la ville d'arrivĂ©e. En cas de rĂ©servation Ă  bord d'un vĂ©hicule, l'entreprise de transport n'est tenue de transporter le passager, que sous rĂ©serve d'un nombre suffisant de places assises libres pour l'intĂ©gralitĂ© du trajet. En cas d'arrĂȘt sur demande, l'entreprise de transport n'est soumise Ă  une obligation de transport que si un voyage a Ă©tĂ© rĂ©servĂ© au dĂ©part ou Ă  destination de cet arrĂȘt, dans le dĂ©lai de rĂ©servation anticipĂ© correspondant. Les arrĂȘts sur demande sont indiquĂ©s sur les horaires des lignes. Les dĂ©lais de rĂ©servation anticipĂ©e sont prĂ©cisĂ©s sur les horaires correspondants. 3 Titres de transport, rĂ©tributions de transport Le paiement du prix est exigible en Ă©change du transport. Flix Ă©met des titres de transports Ă  cette fin. Un titre de transport est constituĂ© de la confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e ou sous forme Ă©lectronique fichier PDF et d'une piĂšce d'identitĂ© officielle valide avec une photo du passager. En cas de rĂ©servation Ă  bord d'un vĂ©hicule, le reçu manuscrit ou imprimĂ© constitue Ă  la fois la facture d'achat et la confirmation de rĂ©servation. Un titre de transport est gĂ©nĂ©rĂ© pour chaque passager et chaque trajet. Les liaisons avec transferts correspondances sont considĂ©rĂ©es comme un seul trajet. Le nom, le prĂ©nom et Ă©ventuellement la date de naissance du passager doivent ĂȘtre fournis lors de la rĂ©servation. Le nom du passager est comparĂ© Ă  la liste des rĂ©servations affichĂ©e sur le tĂ©lĂ©phone mobile du chauffeur de bus ou de l'employĂ© de la gare routiĂšre et qui inclut les rĂ©servations actuelles afin de savoir si le passager peut monter Ă  bord. Pour ce faire, il est prĂ©fĂ©rable de scanner le titre de transport. Le passager est tenu d'effectuer une rĂ©servation avant le dĂ©part. La montĂ©e Ă  bord de l'espace voyageur du vĂ©hicule n'est autorisĂ©e qu'avec une confirmation de rĂ©servation valide. Les voyages peuvent ĂȘtre rĂ©servĂ©s en ligne sur les portails Web, via les applications mobiles pour Smartphone de Flix, dans des agences partenaires, Ă  bord des vĂ©hicules au tarif en vigueur et dans certaines gares routiĂšres dotĂ©es de personnel de service. Une rĂ©servation Ă  bord des vĂ©hicules n'est possible que sous rĂ©serve d'un nombre suffisant de places assises libres pour l'intĂ©gralitĂ© du trajet. Par consĂ©quent, il est recommandĂ© d'acheter son billet Ă  l'avance en ligne, via une application ou dans une agence. Une confirmation de la rĂ©servation dĂ©tails de la commande peut ĂȘtre sauvegardĂ©e et consultĂ©e sur le site et est Ă©galement ĂȘtre envoyĂ©e au passager par courriel. Chaque passager muni d'un titre de transport valide a droit Ă  une place assise. Un choix de places assises libres est disponible Ă  bord de tous les vĂ©hicules. Les passagers voyageant avec des enfants et les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite sont privilĂ©giĂ©s dans le choix de leur place assise. Acquisition de titres de transport sur Internet Afin de rĂ©aliser la Commande, le Client devra obligatoirement suivre les Ă©tapes suivantes 1. Composer l'adresse du Site. 2. Suivre les instructions du Site pour rechercher le trajet souhaitĂ© En cas d'inactivitĂ© prolongĂ©e lors de la connexion, il est possible que la sĂ©lection des trajets choisis par le Client avant cette inactivitĂ© ne soit plus garantie. Le Client est alors invitĂ© Ă  reprendre sa sĂ©lection de trajets depuis le dĂ©but. 3. En cliquant sur l’icĂŽne rĂ©server » situĂ© Ă  cĂŽtĂ© de chaque trajet, le client complĂšte sa liste de trajets sĂ©lectionnĂ©s et les Ă©ventuelles options. 4. VĂ©rifier les Ă©lĂ©ments de la Commande et le cas Ă©chĂ©ant, identifier et corriger les erreurs. En cliquant sur l’icĂŽne panier », le client peut consulter la liste complĂšte des trajets et options sĂ©lectionnĂ©s. Le client peut, s’il le souhaite, supprimer un ou plusieurs trajets ou options de cette liste ou la complĂ©ter avant la validation dĂ©finitive de la commande. 5. Une fois le panier validĂ©, le client doit prĂ©ciser son identitĂ© et accĂ©der aux moyens de paiement. Le client sera invitĂ© Ă  choisir son moyen de paiement pour procĂ©der au rĂšglement de sa commande. 6. Suivre les instructions du serveur de paiement en ligne pour payer le Prix Tout Compris. Une fois le paiement rĂ©alisĂ©, un numĂ©ro de rĂ©servation s’affiche sur l’écran et le Client reçoit ensuite par voie Ă©lectronique et sans dĂ©lai une confirmation de la rĂ©servation. Le contrat de transport est alors valablement formĂ©. Un billet est gĂ©nĂ©rĂ© pour chaque passager et chaque trajet. Les liaisons avec transferts correspondances sont considĂ©rĂ©es comme un seul trajet. Flix mettra tout en Ɠuvre pour garantir un accĂšs constant Ă  son portail de rĂ©servation. Toutefois, il ne peut garantir la disponibilitĂ© constante et ininterrompue de son site Web, et de ses systĂšmes techniques, compte tenu des alĂ©as liĂ©s Ă  la qualitĂ© du rĂ©seau internet. Ainsi, si en raison de problĂšmes techniques, le systĂšme ne permet pas de procĂ©der Ă  une rĂ©servation, le client est invitĂ© Ă  tenter Ă  nouveau sa rĂ©servation ultĂ©rieurement. L'ensemble des Prestations proposĂ©es sur le Site de Flixbus n'est pas soumis Ă  l'application du droit de rĂ©tractation en matiĂšre de vente Ă  distance. En consĂ©quence, les trajets et options commandĂ©s sur le Site sont exclusivement soumis aux conditions d'annulation et de modification prĂ©vues aux prĂ©sentes Conditions GĂ©nĂ©rales Titre de transport gĂ©rĂ© par le personnel Les agences et points de vente et le service client de Flix peuvent effectuer votre rĂ©servation ou annuler les frais d'agence qui peuvent ĂȘtre ajoutĂ©s au prix du billet, si ce dernier a Ă©tĂ© achetĂ© en agence ou point de vente physique. CoĂ»t du transport Les Prix des trajets et options vendus sur le Site sont indiquĂ©s en euros € Au moment de la Validation de la Commande, le prix Ă  payer s'entend du Prix Tout Compris, c’est-Ă -dire qu’ils comprennent la TVA et les Ă©ventuels frais et taxes. La durĂ©e de validitĂ© des offres de transport et de leur Prix est dĂ©terminĂ©e par l'actualisation du Site. Les frais de tĂ©lĂ©communication inhĂ©rents Ă  l'accĂšs au Site restent Ă  la charge exclusive du Client. 4 Titres de transport non valides Lors d'un contrĂŽle de titre de transport alĂ©atoire par des employĂ©s des filiales de FlixBus, le passager est tenu de prĂ©senter Ă  la fois un titre de transport et une piĂšce d'identitĂ© valide avec photo. 5 Frais de transport majorĂ©s Les passagers sont tenus de payer un coĂ»t de transport majorĂ© s'ils se trouvent Ă  bord d'un vĂ©hicule lors d’un contrĂŽle, sans avoir effectuĂ© de rĂ©servation au prĂ©alable. Les passagers qui ne peuvent prĂ©senter une rĂ©servation valide lors d'un contrĂŽle, sont tenus de fournir leurs coordonnĂ©es personnelles et de s'identifier si nĂ©cessaire. Les frais de transport majorĂ©s correspondent Ă  deux fois le tarif normal pour la distance parcourue par les passagers, avec un minimum de 60 euros, plus le coĂ»t de la distance restante jusqu'Ă  leur destination. Si les passagers ne sont pas en mesure de prouver la distance parcourue, le point de dĂ©part de la ligne est utilisĂ© pour calculer le montant des frais de transport majorĂ©s. Les frais de transport majorĂ©s doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s sans dĂ©lai. Les filiales de FlixBus se rĂ©servent le droit de prendre les mesures relatives aux poursuites civiles et/ou pĂ©nales. 6 Horaires Les horaires des lignes et les tarifs ne sont pas intangibles. La sociĂ©tĂ© se rĂ©serve le droit de modifier les horaires, dates, lignes et tarifs antĂ©rieurement proposĂ©s pour des motifs valables, notamment si ces modifications font suite Ă  une dĂ©cision des autoritĂ©s compĂ©tentes. Si ces modifications interviennent postĂ©rieurement Ă  une rĂ©servation effectuĂ©e par le Client, ce dernier pourra, soit conserver son titre de transport en acceptant les changements, ou demander l’annulation de son titre de transport et obtenir le remboursement de ce dernier. En cas d’annulation ou de dĂ©part retardĂ© d’un service rĂ©gulier, les passagers sont informĂ©s de la situation dans les plus brefs dĂ©lais, et en tout Ă©tat de cause au plus tard trente minutes aprĂšs l’heure estimĂ©e de dĂ©part, dĂšs que cette information est disponible. Les changements d'horaires qui prennent effet aprĂšs la conclusion du contrat et dont la sociĂ©tĂ© de transport n'est pas responsable par ex. les consĂ©quences Ă  long terme de catastrophes naturelles ou les chantiers de construction permanents, n'autorisent pas les passagers Ă  rĂ©clamer un dĂ©dommagement tant que lesdits changements ne diffĂšrent que de peu des heures de dĂ©part et d'arrivĂ©e initialement convenues, soit jusqu'Ă  2 heures au maximum. Lorsque l'on peut raisonnablement s'attendre Ă  ce que le dĂ©part d'un trajet rĂ©servĂ© soit annulĂ©e ou retardĂ©e de plus de 120 minutes ou dans le cas d'une surrĂ©servation, le passager peut choisir entre a poursuivre le voyage, via un itinĂ©raire diffĂ©rent menant Ă  la destination indiquĂ©e dans le contrat de transport, sans coĂ»t supplĂ©mentaire, dans des conditions comparables et dans les meilleurs dĂ©lais ; b le remboursement du prix du titre de transport et, s’il y a lieu, un service de retour gratuit en autocar, dans les meilleurs dĂ©lais Ă  la destination de dĂ©part indiquĂ©e dans le contrat. Si ce choix n’est pas proposĂ© au passager, il lui sera versĂ© une indemnisation Ă©quivalente Ă  50% du prix du titre de transport, en sus du remboursement visĂ© au paragraphe Le remboursement du titre de transport prĂ©vu au paragraphe s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours aprĂšs que l’offre en a Ă©tĂ© faite ou que la demande en a Ă©tĂ© reçue. Le passager est en droit d'exiger le remboursement intĂ©gral du tarif payĂ© aussi bien pour la partie du voyage effectuĂ©e que pour celle non effectuĂ©e, si son voyage ne prĂ©sente plus aucun intĂ©rĂȘt par rapport Ă  son plan de voyage initial. Le remboursement s’effectue en argent, Ă  moins que le passager accepte une autre forme de remboursement. Le remboursement s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours. Pour cela, les passagers doivent contacter le service client par tĂ©lĂ©phone Appels depuis l'Allemagne et la Suisse Ligne fixe allemande +49 30 300 137 300 Appels depuis l'Autriche Ligne fixe autrichienne +43 820 910 340 Appels depuis l'Italie Ligne fixe italienne +39 02 947 59 208 Appels depuis la France Ligne fixe française +33 01 76 36 04 12 Appels depuis lUK Ligne fixe britannique +44 1491 502156 Appels depuis la Croatie Ligne fixe croate +385 1 300 0803 Appels depuis le Danemark Ligne fixe danoise +45 35 15 40 55 Appels depuis la SuĂšde Ligne fixe suĂ©doise +46812411600* Appels depuis la Hongrie ligne fixe hongroise +36 1 701 04 78 Appels depuis la Roumanie ligne fixe roumaine +4 0373 808 000 Appels depuis l'Ukraine ligne fixe ukrainienne +38 044 228 1473* ou par e-mail envoyĂ© Ă  service Dans ce cas, les passagers ne doivent pas avoir commencĂ© leur voyage. Les autres droits du passager demeurent inchangĂ©s. 7 DĂ©part Il est recommandĂ© aux passagers de se prĂ©senter au point de dĂ©part 15 minutes avant l'heure de dĂ©part. Si les passagers ne sont pas prĂ©sents sur le lieu de dĂ©part du voyage rĂ©servĂ© et Ă  l'heure prĂ©vue, le voyage rĂ©servĂ© peut ĂȘtre attribuĂ© Ă  une autre personne. Si les passagers sont informĂ©s par SMS, e-mail ou par toute autre forme Ă©crite d'un retard, le passager est invitĂ© Ă  se prĂ©senter au nouvel horaire qui lui sera communiquĂ©. A dĂ©faut, le droit au transport sera annulĂ© et le passager remboursĂ© dans les conditions prĂ©vues Ă  l’article Le nom du passager est comparĂ© Ă  la liste des rĂ©servations affichĂ©e sur le tĂ©lĂ©phone portable du chauffeur de bus ou de l'employĂ© de la gare routiĂšre basĂ©e sur les rĂ©servations actuelles afin de savoir s'il peut monter Ă  bord. Pour ce faire, il est prĂ©fĂ©rable de scanner le titre de transport. Dans certains cas particuliers, le passager doit s'identifier auprĂšs du chauffeur ou du personnel de service si la demande en est faite, en prĂ©sentant la confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e ou Ă©lectronique fichier PDF ainsi qu'une piĂšce d'identitĂ© officielle valide avec photo carte d'identitĂ©, passeport etc.. Mesures de protection contre le Coronavirus COVID-19 Les passagers doivent porter des masques appropriĂ©s sur l'ensemble du trajet. Les passagers ne portant pas de masque pourront se voir refuser l'accĂšs, sans solution alternative. Vous trouverez ci-dessous la liste des pays qui imposent encore le port du masque. Tous les autres pays n'exigent plus le port du masque dans les transports publics. Pays oĂč le port du masque est obligatoire Slovaquie, Espagne, Italie, Portugal, Canada, Allemagne veuillez vĂ©rifier la rĂ©glementation de chaque État Bien qu’il y ait de moins en moins de restrictions de voyage dans le monde, certains pays continuent d’appliquer des rĂšgles anti-Covid. Veuillez consulter nos "derniĂšres mises Ă  jour sur le rĂ©seau et les dĂ©placements" pour plus d'informations. Si la loi ou les autoritĂ©s exigent, pour le trafic intĂ©rieur ou frontalier, que d’autres conditions sanitaires soient remplies, par exemple la preuve d’une vaccination COVID ou une autre certification officiellement autorisĂ©e, le passager s’engage Ă  s’y conformer. Les passagers qui ne fournissent pas de preuve suffisante qu’ils rĂ©pondent aux exigences actuelles respectives peuvent ĂȘtre exclus du voyage. Dans ce cas, il n’y a pas de droit Ă  un moyen de transport de substitution. 8 Correspondances En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les lignes rĂ©guliĂšres publiĂ©es sont des lignes directes. Dans certains cas, une correspondance peut ĂȘtre nĂ©cessaire. Si une correspondance est prĂ©vue, le transport du passager jusqu'Ă  la destination prĂ©vue lors de la rĂ©servation est garanti. Dans les cas exceptionnels oĂč une correspondance ne peut attendre un bus qui a pris du retard, un moyen de transport de remplacement sera mis en Ɠuvre. Dans certains cas, cette correspondance peut ĂȘtre effectuĂ©e par des autobus d'autres entreprises, des voitures ou des trains. Aucune rĂ©clamation quant Ă  la nature du moyen de transport de substitution ne sera prise en compte. Si la destination est Ă©loignĂ©e ou si aucun moyen de transport de remplacement raisonnable n'est disponible, obligeant les passagers Ă  poursuivre leur voyage le lendemain, un hĂ©bergement gratuit dans un hĂŽtel de catĂ©gorie moyenne sera proposĂ© aux passagers. La disposition susmentionnĂ©e ne s'applique que dans les cas oĂč les rĂ©servations prĂ©voyant une correspondance ont Ă©tĂ© proposĂ©es par Flix. Si les passagers rĂ©servent des itinĂ©raires individuels et les combinent pour former un trajet comportant des correspondances, ils assument pleinement le risque de rater une correspondance. Dans ce cas, les passagers n'ont droit Ă  aucun moyen de transport de remplacement ni Ă  un hĂ©bergement dans un hĂŽtel. Toutefois, Flix ou les filiales de FlixBus doivent mettre tout en Ɠuvre pour informer les passagers des autres correspondances existantes. Une correspondance avec un autre moyen de transport non gĂ©rĂ© par les filiales de FlixBus ne peut ĂȘtre garantie. 9 Obligations gĂ©nĂ©rales des passagers Les instructions du personnel roulant et d'accompagnement doivent ĂȘtre respectĂ©es. Le personnel affectĂ© Ă  la conduite et au trajet est autorisĂ© Ă  exclure toute personne sous l'emprise manifeste d'alcool ou de drogues. Il en va de mĂȘme pour les passagers qui compromettent la sĂ©curitĂ© des autres passagers ou perturbent considĂ©rablement le bien-ĂȘtre de ces derniers. Dans ce cas, les passagers ne peuvent exercer aucun droit quant Ă  un moyen de transport de remplacement. Il est interdit de fumer Ă  bord du bus. Cette interdiction s'applique Ă©galement aux cigarettes Ă©lectroniques. Les passagers doivent ĂȘtre tenus responsables des dommages y compris les salissures importantes causĂ©s au bus, de façon dĂ©libĂ©rĂ©e. Le contrat de transport peut ĂȘtre annulĂ© sans prĂ©avis si un passager se comporte de maniĂšre inappropriĂ©e, et ce, malgrĂ© un avertissement verbal. Tel est le cas lorsque le passager ne respecte pas les consignes de sĂ©curitĂ©. Dans ce cas, le transporteur est autorisĂ© faire descendre le passager du bus et Ă  conserver l'argent versĂ© par le passager en question. ConformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales applicables, tous les passagers sont tenus d'utiliser la ceinture de sĂ©curitĂ©, dans la mesure oĂč le bus en est Ă©quipĂ©. Lors des pauses/arrĂȘts ou des contrĂŽles de police ou de douane, les passagers doivent quitter le bus Ă  la demande du personnel roulant ou d’accompagnement. Lors des pauses, le passager est tenu de respecter le temps de pause indiquĂ© par le personnel roulant ou d’accompagnement. Le personnel roulant ou d’accompagnement est autorisĂ© Ă  poursuivre le voyage si un passager n'est pas de retour au bus une fois le temps de pause Ă©coulĂ©, et n'est pas responsable de l'absence d'un passager aprĂšs le temps de pause indiquĂ©. 10 Obligations particuliĂšres des passagers lors des liaisons internationales Si un passager effectue une liaison internationale, il est tenu de respecter les rĂ©glementations relatives aux documents et papiers d’identitĂ©, visas, devises Ă©trangĂšres, douanes et santĂ©. Tout prĂ©judice entraĂźnĂ© par le non-respect de ces rĂ©glementations est Ă  la charge du passager, mĂȘme si celles-ci sont modifiĂ©es aprĂšs la rĂ©servation. Lorsqu’un passager effectue un voyage Ă  l’étranger ou en provenance de l’étranger, il est dans l’obligation de se munir de tous les documents et papiers d'identitĂ© nĂ©cessaires au passage de la frontiĂšre rĂšgle gĂ©nĂ©rale carte d’identitĂ© pour les citoyens de l’Union europĂ©enne, de la Suisse, de la NorvĂšge et de l’Islande ; Passeport pour toutes nationalitĂ©s. Il lui est recommandĂ© de se renseigner auprĂšs de l’ambassade ou du consulat concernĂ© et de parcourir le site Il est de la responsabilitĂ© du passager de se renseigner avant le voyage sur les papiers et documents d’identitĂ© qu’il doit avoir en sa possession. Avant chaque dĂ©part, les passagers effectuant un trajet en provenance ou Ă  destination de l'Ă©tranger, sont tenus de prĂ©senter au personnel en charge un document officiel reconnu par les autoritĂ©s, contenant au minimum ses noms et prĂ©noms et une photo carte d'identitĂ©, passeport, le cas Ă©chĂ©ant avec visa. Sont exclus les permis de conduire, les cartes de bibliothĂšque, les cartes d'Ă©tudiant, les cartes d'assurance maladie et autres documents similaires ne constituant pas une piĂšce d'identitĂ© valide pour les autoritĂ©s. Le personnel en charge s’assurera que les informations figurant sur le billet correspondent au document carte d'identitĂ©/passeport fourni par le passager. FlixBus se rĂ©serve le droit de refuser de transporter un passager si le passager n’est en possession d’aucun papier ou document d’identitĂ© comprenant au minimum ses noms et prĂ©noms et photo d’identitĂ© ; si le passager prĂ©sente un papier ou document d’identitĂ© dont les informations ne correspondent pas Ă  celles indiquĂ©es sur le titre de transport. Dans les circonstances Ă©voquĂ©es au le passager qui n’aura pu effectuer le transport de son fait, puisqu’il est indiquĂ© Ă  l’article des prĂ©sentes que la piĂšce d’identitĂ© est obligatoire pour tout voyage en direction ou en provenance de l’étranger, ne pourra demander le remboursement de son trajet. Afin d'accĂ©lĂ©rer les procĂ©dures de dĂ©douanement, les bagages enregistrĂ©s ne doivent pas ĂȘtre verrouillĂ©s. Les passagers sont tenus de n'emporter avec eux que des marchandises exonĂ©rĂ©es de droits de douane, tant au regard de leur nature que de leur quantitĂ©. 11 Enfants et mineurs [voir annexe 2 des prĂ©sentes conditions, s’agissant des ressortissants français] Les enfants jusqu’à 3 ans peuvent ĂȘtre transportĂ©s uniquement dans des siĂšges pour enfants. Ces derniers doivent ĂȘtre fixĂ©s pendant le voyage avec les ceintures de sĂ©curitĂ© du bus. Les siĂšges pour enfants doivent pouvoir ĂȘtre fixĂ©s avec des ceintures Ă  deux points d’attache qui doivent ĂȘtre apportĂ©es par les accompagnateurs des enfants en bas Ăąge. Les mineurs de 16 ans doivent ĂȘtre accompagnĂ©s lors des voyages par des personnes disposant de l’autoritĂ© parentale. Pour les voyages d’adolescents ĂągĂ©s de 16 et 17 ans de la France vers l’étranger, les personnes disposant de l’autoritĂ© parentale doivent s’assurer que les adolescents emportent avec eux tous les documents et papiers nĂ©cessaires pour passer la frontiĂšre carte nationale d’identitĂ© ou passeport. Les enfants voyagent Ă  tarif rĂ©duit. Ce tarif s’applique aux enfants et adolescents ĂągĂ©s de moins de 15 ans. Si un tarif promotionnel est infĂ©rieur au tarif rĂ©duit, l’enfant obtient automatiquement le tarif le plus avantageux. 12 Passagers atteints d’un handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite Par principe, toutes les personnes sont transportĂ©es indĂ©pendamment du fait qu’elles souffrent d’un handicap ou que leur mobilitĂ© soit rĂ©duite. Flixbus apporte aux personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite l’aide relevant de la responsabilitĂ© du transporteur, conformĂ©ment aux annexes a et b de l’ordonnance UE 181/2011. Les personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite voyagent Ă  tarif rĂ©duit Ă  l’intĂ©rieur de la RĂ©publique tchĂšque dans la mesure oĂč elles prĂ©sentent une carte ZTP ou ZTP/P valable, Ă©tablie en RĂ©publique tchĂšque. Accompagnateurs et chiens guides d’aveugles et chiens d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e. en Allemagne, la carte d’invaliditĂ© pour handicapĂ©s lourds ou attestation mĂ©dicale en France, la Carte D’InvaliditĂ© Besoin d’Accompagnement en Italie, attestation Ă©tablie par l’administration rĂ©gionale de la SantĂ© ASL ou par l’ Organisme d’État pour la PrĂ©voyance Sociale » INPS en RĂ©publique tchĂšque, une carte ZTP/P en cours de validitĂ© et Ă©tablie en RĂ©publique tchĂšque PS Afin de pouvoir assurer le transport de la personne atteinte d’un handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite ainsi que de son accompagnateur, il est nĂ©cessaire que le voyageur fasse part de ses besoins lors de la rĂ©servation. cf. paragraphe Les chiens guides d’aveugles et chiens d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap qui doivent accompagner ces derniĂšres voyagent gratuitement, dans la mesure oĂč une attestation sous forme de carte d’invaliditĂ© pour handicapĂ©s lourds est prĂ©sentĂ©e ou un certificat correspondant cf. Ces animaux sont exemptĂ©s de l’obligation de port d’une museliĂšre. Afin de pouvoir assurer le transport d’un chien guide d’aveugle ou d’un chien d’assistance aux personnes atteintes d’un handicap, il est nĂ©cessaire que le voyageur fasse part de ses besoins par tĂ©lĂ©phone au service client avant sa rĂ©servation et au plus tard 36 heures avant le dĂ©part. ArrĂȘts d’autobus et gares routiĂšres Les sociĂ©tĂ©s Flix n’ont aucune influence sur les infrastructures et donc sur l’accĂšs adaptĂ© aux handicapĂ©s aux arrĂȘts d’autobus et gares routiĂšres, elles ne peuvent donc donner aucune garantie Ă  ce propos. L’exploitant de l’arrĂȘt de bus en assume la responsabilitĂ©. Refus de transport Si en raison de la conception du vĂ©hicule ou des infrastructures, y compris des arrĂȘts d’autobus et des gares routiĂšres, il s’avĂ©rait matĂ©riellement impossible d’assurer de maniĂšre sĂ»re et opĂ©rationnelle la montĂ©e, la descente ou le transport de la personne atteinte de handicap ou de la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite, nous nous rĂ©servons la possibilitĂ© de ne pas accepter une rĂ©servation, de ne pas Ă©tablir ou mettre Ă  disposition de quelque maniĂšre que ce soit un billet de transport ou de laisser la personne monter Ă  bord. Dans ce cas la personne concernĂ©e sera informĂ©e de toutes les autres possibilitĂ©s acceptables de transport assurĂ©es par les sociĂ©tĂ©s Flix. En raison des spĂ©cificitĂ©s des vĂ©hicules, il n’est actuellement possible d’assurer le transport de personnes atteintes de handicap ou de personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite que si ces personnes sont en mesure de monter dans le vĂ©hicule de maniĂšre autonome et sans aide d’un tiers. Le passager peut demander Ă  ĂȘtre accompagnĂ© d’une personne de son choix, en mesure d’apporter l’aide requise Ă  la personne atteinte d’un handicap ou la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite afin que les motifs deviennent caducs. Une personne accompagnatrice voyage gratuitement et dans la mesure du possible, une place assise prĂšs de la personne atteinte de handicap ou la personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite lui est attribuĂ©e. Le passager concernĂ© sera informĂ© immĂ©diatement des motifs du refus de transport et par Ă©crit sur demande, dans un dĂ©lai de cinq jours ouvrables aprĂšs rĂ©ception de la demande. Si le transport d’une personne atteinte d’un handicap ou d’une personne Ă  mobilitĂ© rĂ©duite a Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ©, qu’un titre de transport a Ă©tĂ© Ă©tabli et que le transport de cette personne est malgrĂ© tout refusĂ©, le passager et son accompagnateur ont pour choix a le remboursement du prix du voyage et Ă©ventuellement le retour au premier point de dĂ©part dĂšs que possible comme le stipule le contrat de transport ou b dans la mesure du possible, la poursuite du voyage jusqu’à l’arrivĂ©e prĂ©vue dans le contrat de transport, en suivant un trajet diffĂ©rent et en empruntant un autre service de transport acceptable. Transport de fauteuils roulants ou autres aides au dĂ©placement Les passagers atteints de handicap ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite bĂ©nĂ©ficient du transport gratuit de leur fauteuil roulant ou de leur aide au dĂ©placement dans la soute Ă  bagages du bus. En outre, les fauteuils roulants qui sont nĂ©cessaires dans le compartiment passager doivent, indĂ©pendamment de leur date de fabrication, disposer de points d’arrimage avec sangles selon la norme DIN 75078-2 et d’une homologation du fabricant selon la norme DIN EN 12183 ou 12184. La conformitĂ© aux normes prescrites pour le transport doit ĂȘtre confirmĂ©e sur le formulaire envoyĂ© avant la rĂ©servation. cf. paragraphe Le passager doit communiquer au service client par tĂ©lĂ©phone le modĂšle exact de fauteuil roulant ou d'aide au dĂ©placement, au plus tard 36 heures avant la rĂ©servation, afin que nous puissions vĂ©rifier les possibilitĂ©s de transport. Le passager assure que le fauteuil roulant est en bon Ă©tat de fonctionnement et qu’il est conçu de maniĂšre Ă  pouvoir ĂȘtre utilisĂ© en toute sĂ©curitĂ© sur le trajet. Le fauteuil roulant est conforme aux exigences administratives de sĂ©curitĂ© en vigueur. Un transport en fauteuil roulant peut ĂȘtre refusĂ©, lorsque des indices importants conduisent Ă  penser que le transport en toute sĂ©curitĂ© n’est pas possible ou est contestable dans les conditions citĂ©es Ă  l’article Le transporteur exclut toute responsabilitĂ© pour des dommages dus au mauvais Ă©tat technique du fauteuil roulant. 13 RĂ©servations de places assises RĂ©servation d’une place assise Sur certains trajets FlixBus, il existe la possibilitĂ© de rĂ©server une place assise prĂ©cise cĂŽtĂ© allĂ©e ou fenĂȘtre, rang, table au moment de la rĂ©servation sur le site Internet FlixBus, dans les agences partenaires et points de vente de billets des filiales de FlixBus. Tant que ce service est disponible sur le trajet sĂ©lectionnĂ©, il est possible d’ajouter une place assise Ă  la rĂ©servation. Ce service est facturĂ©. Le coĂ»t d’une place assise est calculĂ© sur une base tarifaire s’appliquant au trajet concernĂ©, le jour de l’achat du billet. Le montant dĂ©pend de la catĂ©gorie de la place assise sĂ©lectionnĂ©e et de son emplacement. Les places se diffĂ©rencient uniquement de par leur emplacement p. ex., meilleure vue, place disposant d’une table. La rĂ©servation d’une place assise a bien Ă©tĂ© effectuĂ©e lorsqu’elle figure sur la confirmation de rĂ©servation. En cas de rĂ©servations avec plusieurs personnes, les rĂ©servations de places assises ne sont pas liĂ©es aux personnes, c’est-Ă -dire que les places assises ne sont pas nominatives. Aucune obligation de rĂ©servation de place assise facturĂ©e n’existe. Si le voyageur ne rĂ©serve aucune place assise, il peut choisir librement une place dans une zone dĂ©finie au moment du dĂ©part. Dans ce cas, il n’est pas certain que des familles et des groupes puissent s’asseoir ensemble. Il est toutefois garanti pour chaque client de toujours trouver une place assise dans le bus. Limitations au niveau de la rĂ©servation de place assise En cas d’arrivĂ©e en retard dans le bus, il sera fait application des dispositions de l’article c’est-Ă -dire que le voyage pourra ĂȘtre attribuĂ© Ă  une autre personne et ce en dĂ©pit de la rĂ©servation d’une place prĂ©cise par le client. Il est donc par consĂ©quent recommandĂ©, en cas de rĂ©servation d’une place assise, d’arriver Ă  l’arrĂȘt de bus au plus tard 15 minutes avant le dĂ©part. GĂ©nĂ©ralement, seules les personnes ayant une rĂ©servation de place assise sont tenues de s’installer Ă  une place assise rĂ©servĂ©e. FlixBus peut rĂ©attribuer des places assises pour des raisons techniques de sĂ©curitĂ© ou de fonctionnement, mĂȘme aprĂšs le dĂ©part. Cela peut se produire, en autres, lorsque des femmes enceintes, des mineurs, des enfants voyageant seuls ou des personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite sont tributaires d’une autre place pour la poursuite du voyage et qu’aucune place correspondante n’est libre. Dans ce cas, veuillez tenir compte des instructions du conducteur de bus. La rĂ©attribution de places assises s’effectue sans distinction fondĂ©e sur l’origine, la religion, la couleur de peau, la nationalitĂ© ou le sexe. En cas de modification d’une rĂ©servation de place assise et si aucune place ne peut ĂȘtre attribuĂ©e dans la catĂ©gorie rĂ©servĂ©e ou dans une catĂ©gorie supĂ©rieure, le voyageur peut alors rĂ©clamer la majoration du prix de la rĂ©servation due pour la place assise. En cas de panne ou de retard conformĂ©ment au paragraphe 17, le montant de la rĂ©servation de la place assise sera remboursĂ© dans les mĂȘmes conditions que le trajet lui-mĂȘme. Aucun remboursement ne sera effectuĂ© si le trajet non repourvu ou si la place assise a Ă©tĂ© attribuĂ©e ou acquise gratuitement. Annulation et transfert Le prix d’une rĂ©servation de place assise est sujet Ă  remboursement en cas d’annulation ou de transfert de trajets, tant que la place assise n’a pas Ă©tĂ© attribuĂ©e gratuitement. Les dispositions conformĂ©ment au paragraphe 5 des conditions de rĂ©servation s’appliquent. En cas d’annulation d’un trajet, les rĂ©servations de place assise peuvent ĂȘtre transfĂ©rĂ©es Ă  d’autres personnes d’une mĂȘme rĂ©servation. RĂ©servation d’une place assise Les dispositions Ă  s’appliquent. Une place assise ne constitue pas un autre droit au transport au sens du paragraphe Elle ne peut donc pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©e Ă  une autre personne sans billet valide. Le coĂ»t d’une place assise libre dĂ©pend du prix actuel en vigueur de nos billets. Les frais de rĂ©servation d’une place assise libre sont dĂ©jĂ  inclus. 14. Assurance [AnnulĂ©] 15 Transport de biens Bagages enregistrĂ©s Le transport de bagage inclus dans le prix de la rĂ©servation est limitĂ© Ă  un bagage gratuit d'une taille maximale de 80 x 50 x 30 cm par passager. Des dimensions lĂ©gĂšrement diffĂ©rentes sont acceptĂ©es si la somme de la hauteur, la longueur et la largeur du bagage ne dĂ©passe pas 160 cm. Chaque passager peut transporter gratuitement un bagage d'un poids maximal de 20 kg. Sont considĂ©rĂ©s comme des bagages, les valises et les sacs. Le transport d'un sac Ă  dos de randonnĂ©e fait exception. Veuillez noter que des exceptions Ă  la politique sur les bagages peuvent survenir sur certaines de nos lignes. Le cas Ă©chĂ©ant, celles-ci seront indiquĂ©es au cours du processus de rĂ©servation et sur votre billet. Bagage supplĂ©mentaire Dans certains cas, dans la limite des capacitĂ©s disponibles, il est possible de transporter un bagage supplĂ©mentaire payant bagage supplĂ©mentaire prĂ©sentant des dimensions maximales de 80 x 50 x 30 cm et un poids de 20 kg au maximum. La tolĂ©rance au niveau des dimensions s'applique Ă©galement aux bagages supplĂ©mentaires, dans la mesure oĂč la somme de la longueur de tous les cĂŽtĂ©s du bagage ne dĂ©passe pas 160 cm. Il n'existe aucun droit gĂ©nĂ©ral au transport de plus d'un bagage. Veuillez noter que des exceptions Ă  la politique sur les bagages peuvent survenir sur certaines de nos lignes. Le cas Ă©chĂ©ant, celles-ci seront indiquĂ©es au cours du processus de rĂ©servation et sur votre billet. La rĂ©servation anticipĂ©e des bagages supplĂ©mentaires est nĂ©cessaire. Ce service est facturĂ©. Le tarif pour un bagage supplĂ©mentaire dĂ©pend de la mĂ©thode de rĂ©servation utilisĂ©e. La rĂ©servation peut se faire soit en ligne pendant le processus de rĂ©servation, soit dans l’onglet GĂ©rer ma rĂ©servation aprĂšs l’achat du billet. Si l’espace dans la soute Ă  bagages du bus est suffisant et qu’aucun bagage supplĂ©mentaire n’a encore Ă©tĂ© rĂ©servĂ©, un bagage supplĂ©mentaire peut ĂȘtre rĂ©servĂ© auprĂšs du chauffeur du bus. Cette Ă©valuation relĂšve de la responsabilitĂ© du chauffeur du bus. Les passagers sont tenus d'Ă©tiqueter leurs bagages en indiquant leur nom et adresse afin d'assurer la bonne affectation et restitution des bagages et pour Ă©viter toute confusion. Les passagers sont tenus de charger leurs bagages lors des changements de vĂ©hicules. Une aide ne sera fournie par le chauffeur du bus que dans certains cas exceptionnels et ne constitue pas un droit, Ă  moins que le passager en question soit une personne handicapĂ©e ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite. Bagage Ă  main Le transport d'un bagage Ă  main est gratuit mais limitĂ© Ă  un bagage par passager d'une taille maximale de 42 x 30 x 18 cm et d'un poids n'excĂ©dant pas 7 kg. Les passagers sont tenus de stocker et de surveiller le bagage Ă  main afin de ne pas mettre en danger la sĂ©curitĂ© du transport ou de ne pas dĂ©ranger les autres passagers. En principe, le bagage Ă  main doit ĂȘtre rangĂ© dans les porte-bagages Ă  disposition ou placĂ© sous les siĂšges devant les passagers. Le bagage Ă  main et son contenu sont sous la responsabilitĂ© des passagers pendant toute la durĂ©e du trajet et doivent ĂȘtre surveillĂ©s en consĂ©quence. En cas d'accĂšs non-autorisĂ© par des tiers, le chauffeur doit en ĂȘtre immĂ©diatement informĂ©. Les passagers sont tenus de vĂ©rifier leur bagage Ă  main et son exhaustivitĂ© avant la fin du voyage. Bagage spĂ©cial Le transport d'un bagage dit spĂ©cial nĂ©cessite un enregistrement prĂ©alable par les passagers et une confirmation. Aucun droit au transport d'un bagage spĂ©cial ne peut ĂȘtre exercĂ©. Sont considĂ©rĂ©s comme bagages spĂ©ciaux tous les objets dont les dimensions dĂ©passent les mesures applicables aux bagages. La somme de la hauteur, la longueur et la largeur du bagage spĂ©cial ne doit pas dĂ©passer 240 cm. Le poids d'un bagage spĂ©cial ne doit pas dĂ©passer 30 kg. Le transport doit ĂȘtre limitĂ© Ă  1 bagage spĂ©cial par passager. Le transport d'Ă©lĂ©ments d'amĂ©nagement, de meubles ou de parties de meubles, d'appareils Ă©lectroniques, de planches de surf et de cartons est exclu. Le matĂ©riel orthopĂ©dique et les vĂ©los ne sont pas considĂ©rĂ©s comme des bagages spĂ©ciaux. Ils sont soumis aux conditions qui suivent La rĂ©servation anticipĂ©e des bagages spĂ©ciaux est nĂ©cessaire. Ce service est facturĂ©. Le tarif pour un bagage spĂ©cial dĂ©pend de la mĂ©thode de rĂ©servation utilisĂ©e. La rĂ©servation peut se faire soit en ligne pendant le processus de rĂ©servation, soit dans l’onglet GĂ©rer ma rĂ©servation aprĂšs l’achat du billet. Si l’espace dans la soute Ă  bagages du bus est suffisant et qu’aucun bagage spĂ©cial n’a encore Ă©tĂ© rĂ©servĂ©, un bagage spĂ©cial peut ĂȘtre rĂ©servĂ© auprĂšs du chauffeur du bus. Cette Ă©valuation relĂšve de la responsabilitĂ© du chauffeur du bus. Instruments de musique Les instruments de musique sont considĂ©rĂ©s comme des bagages spĂ©ciaux. Si l'instrument en question y compris son Ă©tui ne dĂ©passe pas les dimensions maximales d'un bagage Ă  main, il peut ĂȘtre transportĂ© gratuitement Ă  la place du bagage Ă  main. Si l'instrument en question y compris son Ă©tui dĂ©passe les dimensions maximales d'un bagage Ă  main, il doit ĂȘtre transportĂ© dans la soute. Dans ce cas, une taxe est appliquĂ©e cf. point Les instruments de musique avec Ă©tui dont les dimensions excĂšdent 135 x 48 x 35 cm ne seront pas transportĂ©s. Le transport d'instruments de musique dans des Ă©tuis rigides est gĂ©nĂ©ralement recommandĂ©. Objets de valeur et Ă©quipements Ă©lectroniques Les articles de valeur, tels que les espĂšces, bijoux, mĂ©taux prĂ©cieux, clĂ©s, lunettes de soleil et/ou de lecture, appareils Ă©lectroniques ordinateurs portables, iPads, tablettes, lecteurs MP3, tĂ©lĂ©phones cellulaires, appareils photo, batteries externes, piles ou accumulateurs au lithium, cigarettes Ă©lectroniques, biens de consommation Ă©lectroniques notamment ordinateurs portables, tĂ©lĂ©phones mobiles, etc. concernĂ©s par une action de rappel par le fabricant ou le revendeur, les lentilles de contact, les prothĂšses, les mĂ©dicaments, les documents importants certificats de diplĂŽme, autres certificats, qualifications, passeports, permis de conduire, titres, etc. et les objets fragiles doivent ĂȘtre transportĂ©s dans un bagage Ă  main, et non dans un bagage normal, et sont soumis Ă  la diligence raisonnable des passagers. Si les passagers choisissent nĂ©anmoins de placer les objets de valeur dans leur bagage normal, ils assumeront les consĂ©quences en cas de dommage subi par ces derniers. Poussettes Les poussettes doivent ĂȘtre transportĂ©es en tant que bagage spĂ©cial max. 1 poussette par passager. Les poussettes doivent ĂȘtre pliables. Les poussettes non-pliables ne seront pas transportĂ©es. L'enregistrement doit ĂȘtre effectuĂ© par tĂ©lĂ©phone via la hotline du service client au plus tĂŽt 48 heures avant le dĂ©part. Les poussettes seront transportĂ©es gratuitement. VĂ©los & Trottinette Ă©lectrique VĂ©los Le transport de vĂ©los est disponible sur certains itinĂ©raires. Ils doivent ĂȘtre de dimension standard, sans Ă©quipement et leur poids ne doit pas excĂ©der 20 kg. Les vĂ©los Ă  assistance Ă©lectrique VAE, tricycles et tandems ne sont pas pris en charge. Nous recommandons Ă  tous les passagers qui souhaitent emmener leur vĂ©lo de rĂ©server Ă  l'avance le voyage et l'emplacement du vĂ©lo. Le transport de vĂ©los ne peut ĂȘtre effectuĂ© que dans la limite de capacitĂ© de 5 vĂ©los maximum par bus. Il n'existe pas d'obligation gĂ©nĂ©rale de transport des vĂ©los. Le tarifs pour le transport de vĂ©los sont indiquĂ©s ici. Ils sont indĂ©pendants de la longueur et du coĂ»t du trajet rĂ©servĂ©. Le transport est effectuĂ© sur des porte-vĂ©los. Dans certains cas, le transport n'est possible que dans des sacs adaptĂ©s dans la soute Ă  bagage par ex. les vĂ©los pliables. Les dimensions globales du sac contenant le vĂ©lo ne doivent pas dĂ©passer 240 cm hauteur + largeur + profondeur et l’ensemble ne doit pas peser plus de 20 kg. Dans ce cas, le service client doit en ĂȘtre informĂ© cf ; point Trottinette Ă©lectrique Le transport des trottinettes Ă©lectriques dans les bus longue distance est par principe exclu. Il n'existe aucune couverture d'assurance pour les objets oubliĂ©s ou laissĂ©s dans le bus. Si les passagers ont laissĂ© des objets dans le bus, ils doivent remplir le formulaire des objets perdus et trouvĂ©s sur le site Web de Flix. Les substances et objets dangereux suivants ne seront pas transportĂ©s substances explosives, inflammables, radioactives, nausĂ©abondes ou caustiques. les objets non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s susceptibles de blesser des passagers, notamment les armes, munitions et feux d'artifice. 16 Transport d’animaux Le transport de chiens et d'autres animaux est exclu. Les rĂšgles dĂ©finies dans les paragraphes et s'appliquent aux chiens d'assistance et aux chiens guides d'aveugles. 17 Droits de passagers en cas de retard ou d'annulation En cas d'annulation ou de retard de dĂ©part, les filiales de ou le cas Ă©chĂ©ant l'exploitant de la gare routiĂšre, informe les passagers dans les meilleurs dĂ©lais et leur communique l'heure de dĂ©part prĂ©visible dĂšs qu'il dispose de cette information. FlixBus fournit Ă  tous les passagers - en particulier Ă  ceux qui partent d'un arrĂȘt de bus sans personnel - des informations sur les annulations ou les retards par voie Ă©lectronique. Pour obtenir ces informations, il est important que les coordonnĂ©es nĂ©cessaires soient mises Ă  disposition un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mobile, par exemple. Lorsque l'on peut raisonnablement s'attendre Ă  ce que le dĂ©part d'un trajet rĂ©servĂ© soit annulĂ©e ou retardĂ©e de plus de 120 minutes ou dans le cas d'une surrĂ©servation, le passager peut choisir entre a poursuivre le voyage, via un itinĂ©raire diffĂ©rent menant Ă  la destination indiquĂ©e dans le contrat de transport, sans coĂ»t supplĂ©mentaire, dans des conditions comparables et dans les meilleurs dĂ©lais ; b le remboursement du prix du billet et, s’il y a lieu, un service de retour gratuit en autocar, dans les meilleurs dĂ©lais Ă  la destination de dĂ©part indiquĂ©e dans le contrat. Si ce choix n’est pas proposĂ© au passager, il lui sera versĂ© une indemnisation Ă©quivalente Ă  50% du prix du billet, en sus du remboursement visĂ© au paragraphe b. Le remboursement du billet prĂ©vu au paragraphe b s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours aprĂšs que l’offre en a Ă©tĂ© faite ou que la demande en a Ă©tĂ© reçue. Le passager est en droit d'exiger le remboursement intĂ©gral du tarif payĂ© aussi bien pour la partie du voyage effectuĂ©e que pour celle non effectuĂ©e, si son voyage ne prĂ©sente plus aucun intĂ©rĂȘt par rapport Ă  son plan de voyage initial. Le remboursement s’effectue en argent, Ă  moins que le passager accepte une autre forme de remboursement. Le remboursement s’effectue dans un dĂ©lai de 14 jours. FlixBus offre gratuitement aux passagers un hĂ©bergement en hĂŽtel ou autre, ainsi que l'organisation du transport entre la station de bus et le lieu de l'hĂ©bergement, si un sĂ©jour d'une nuit ou plus devient nĂ©cessaire en cas d'annulation du voyage ou de retard au dĂ©part d'une station de bus de plus de 90 minutes pour les voyages dont la durĂ©e prĂ©vue excĂšde trois heures. Dans ce cas, FlixBus offre des collations, des repas ou des rafraĂźchissements en quantitĂ© raisonnable compte tenu du dĂ©lai d'attente ou du retard, s'il y en a Ă  bord de l’autocar ou dans la gare ou s'ils peuvent ĂȘtre raisonnablement livrĂ©s. FlixBus limite le coĂ»t total de l'hĂ©bergement - sans les coĂ»ts de transport entre la station de bus et l'hĂ©bergement - Ă  80 € par passager par nuit et Ă  un maximum de deux nuitĂ©es. Le droit qui prĂ©cĂšde Ă  l'hĂ©bergement gratuit en hĂŽtel ou autre n'existe pas lorsque FlixBus Ă©met la preuve que l'annulation ou le retard est dĂ» Ă  des conditions mĂ©tĂ©orologiques sĂ©vĂšres ou Ă  des catastrophes naturelles majeures, compromettant le service de transport en toute sĂ©curitĂ©. Si le vĂ©hicule est immobilisĂ© de maniĂšre dĂ©finitive pendant le trajet, FlixBus propose aux passagers de poursuivre le voyage Ă  bord d'un autre vĂ©hicule ou le transport Ă  un point d'attente appropriĂ©, depuis lequel la poursuite du voyage est possible. Les autres demandes dĂ©coulant des prĂ©judices subis suite Ă  une annulation ou Ă  un retard ne doivent pas ĂȘtre exclues. 18 ResponsabilitĂ© La responsabilitĂ© du transporteur ne pourra ĂȘtre engagĂ©e, sauf en cas de blessures mortelles, corporelles ou d’atteinte Ă  la santĂ©, que si les principales obligations contractuelles ont Ă©tĂ© violĂ©es, ou en cas d’actes intentionnels ou de graves nĂ©gligences de ce dernier. En cas de responsabilitĂ© du transporteur, l’indemnisation ne concernera pas les dommages collatĂ©raux, sauf en cas d’actes intentionnels ou de graves nĂ©gligences de ce dernier ou sauf si ces dommages consistent en des blessures mortelles, corporelles ou d'atteinte Ă  la santĂ©. Les passagers ont droit Ă  une indemnisation en cas de dĂ©cĂšs, y compris un montant raisonnable pour les frais funĂ©raires, ou de lĂ©sion corporelle ainsi qu’en cas de perte ou de dĂ©tĂ©rioration de bagages dus Ă  des accidents rĂ©sultant de l’utilisation d’un autobus ou d’un autocar. En cas de dĂ©cĂšs d’un passager, ce droit s’applique au minimum aux personnes que ce passager Ă©tait ou aurait Ă©tĂ© lĂ©galement tenu d’entretenir. Le montant de l’indemnisation est calculĂ© conformĂ©ment au droit national applicable. Le montant maximal prĂ©vu par le droit national pour l’indemnisation n’est pas infĂ©rieur Ă  220 000 euros par passager. La responsabilitĂ© et le taux d'indemnisation des dommages causĂ©s aux bagages doivent ĂȘtre limitĂ©s et exclus comme suit En cas de dĂ©tĂ©rioration de bagages rĂ©sultant d'un accident impliquant le bus ou d'une perte de bagage pour la mĂȘme raison, le taux d'indemnisation par rĂ©clamation, passager et bagage est calculĂ© conformĂ©ment au droit national. Le montant maximal prĂ©vu par le droit national pour l’indemnisation n’est pas infĂ©rieur Ă  1 200 €. En cas de perte ou d’avarie de bagages placĂ©s en soute, l’indemnitĂ© que devra verser FlixBus pour tout dommage justifiĂ© dont elle sera tenue pour responsable, est limitĂ©e Ă  la somme de 150 € par unitĂ© de bagage placĂ© en soute, sauf faute lourde. Toute responsabilitĂ© est exclue en cas de perte de bagages sans lien avec un accident impliquant le bus, outre le mĂ©lange ou le vol d'un bagage, sauf en cas d'acte dĂ©libĂ©rĂ© ou de grave nĂ©gligence du transporteur. La responsabilitĂ© pour des dommages prĂ©sents ou futurs rĂ©sultant de la mauvaise organisation du bagage du passager est exclue, sauf en cas d'acte dĂ©libĂ©rĂ© ou de grave nĂ©gligence du transporteur. Le montant de l'indemnisation en cas de dĂ©tĂ©rioration d'un fauteuil roulant ou de tout autre Ă©quipement de mobilitĂ© ou d'appareils fonctionnels est toujours Ă©gale Ă  la valeur de remplacement ou au coĂ»t de rĂ©paration de l'Ă©quipement perdu ou dĂ©tĂ©riorĂ©. Dans ce cas, tous les efforts seront mis en Ɠuvre pour remplacer, au moins temporairement, ce type d'Ă©quipement par un autre Ă©quipement prĂ©sentant les mĂȘmes caractĂ©ristiques techniques et fonctionnelles que celles de l'Ă©quipement de mobilitĂ© perdu ou dĂ©tĂ©riorĂ©. Pour tous les autres dommages matĂ©riels, qui ne sont pas des dommages de bagages rĂ©sultant d'un accident ni des dommages de fauteuils roulants et d'autres Ă©quipements de mobilitĂ© ou d'appareils et d'accessoires fonctionnels, le montant du dĂ©dommagement est limitĂ© Ă  1 000 EUR, Ă  moins que le dommage matĂ©riel repose sur une prĂ©mĂ©ditation ou sur une faute grave. Les limitations et exclusions de responsabilitĂ© ne s'appliquent pas Ă  une responsabilitĂ© prescrite par la loi sans faute ou si aucune garantie sans faute n'a Ă©tĂ© assumĂ©e dans certains cas individuels. 19 Juridiction compĂ©tente La juridiction territorialement compĂ©tente est, sauf disposition contraire, celle du lieu oĂč demeure le demandeur ou du lieu de survenance du fait dommageable. La juridiction compĂ©tente pour les commerçants, les personnes morales et les personnes physiques qui n’ont pas de juridiction gĂ©nĂ©rale compĂ©tente dans leur pays, ainsi que pour les personnes physiques qui, suite Ă  la conclusion d’un contrat de transport, ont dĂ©mĂ©nagĂ© leur domicile principal ou leur lieu de domiciliation habituel Ă  l’étranger, dont le domicile principal ou le lieu de domiciliation habituel n’est pas connu au moment de l’action en justice, est Munich. 20 InvaliditĂ© de certaines dispositions Si certaines dispositions des prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales et conditions particuliĂšres de transport sont, ou deviennent totalement ou partiellement invalides ou nulles, la validitĂ© du contrat de transport ne sera pas nĂ©cessairement impactĂ©e et il pourra rester contraignant pour les parties s’il peut subsister sans les clauses invalides ou nulles. 21 Assistance et rĂ©clamations Le Service Clients est joignable 24h/24 et 7j/7 via notre ligne d’assistance +33 1 76 36 04 12 les coĂ»ts de la communication dĂ©pendent de votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique ou par e-mail service AprĂšs avoir saisi le Service Client et Ă  dĂ©faut de rĂ©ponse satisfaisante dans un dĂ©lai de 60 jours, le passager peut saisir le MĂ©diateur du Tourisme et du Voyage, dont les coordonnĂ©es et modalitĂ©s de saisine sont disponibles sur son site *Veuillez noter que le prix des appels depuis les lignes fixes et depuis les mobiles dĂ©pend des tarifs des prestataires individuels. II. Conditions particuliĂšres de transport spĂ©cifiques aux pays 1. ComplĂ©ments conditions de transport Danemark Concernant 5 Les Ă©tudiants, les enfants et les personnes ĂągĂ©es bĂ©nĂ©ficient, lors de trajets Ă  l’intĂ©rieur du Danemark, d’une rĂ©duction sur le prix normal. Veuillez respecter le fait que vous devez prĂ©senter au conducteur une piĂšce d’identitĂ© valide avec photo au dĂ©part du trajet, en cas de rĂ©servation et de voyage Ă  un prix rĂ©duit. Les billets de transport pour les enfants, les Ă©tudiants ou les personnes ĂągĂ©es sont valables uniquement sur prĂ©sentation d’une carte d’identitĂ©. Si vous ne pouvez prĂ©senter aucune carte d’identitĂ© au conducteur, le billet de transport Ă©choit et avez alors besoin d’un billet normal pour le trajet. Le personnel militaire danois peut voyager gratuitement en prĂ©sentant pour cela un justificatif correspondant et une carte d’identitĂ©. Une rĂ©servation de place assise doit ĂȘtre faite par email Ă  service Concernant 11 Les paragraphes et ne s’appliquent pas aux liaisons Ă  l’intĂ©rieur du Danemark. Les mineurs de 16 ans peuvent voyager seuls Ă  l’intĂ©rieur du Danemark, mĂȘme pour les voyages comportant des correspondances, si un parent ou une personne disposant de l’autoritĂ© parentale a confirmĂ© par Ă©crit que l’adolescent est en mesure de voyager seul et sans surveillance. FlixBus n’assume expressĂ©ment aucune responsabilitĂ© pour la surveillance des mineurs. Les enfants voyagent Ă  l’intĂ©rieur du Danemark toujours Ă  un tarif rĂ©duit par rapport Ă  celui des adultes. Au maximum, deux enfants ĂągĂ©s de moins de 12 ans peuvent voyager gratuitement, Ă  titre d’accompagnement d’un passager ĂągĂ© de plus de 16 ans. Un enfant ĂągĂ© de moins de 12 ans peut voyager gratuitement, Ă  titre d’accompagnement d’un enfant ĂągĂ© de 12 Ă  15 ans. 2. ComplĂ©ments conditions de transport France Concernant Tous les passagers de 18 ans et plus, voyageant Ă  destination ou sur le territoire français, devront Ă  compter du 9 aoĂ»t 2021, ĂȘtre en possession de l'une des trois preuves sanitaires prĂ©vues dans le cadre du Pass sanitaire ; soit une attestation de vaccination complĂšte, la preuve d'un test nĂ©gatif RT-PCR ou antigĂ©nique en cours de validitĂ©, le rĂ©sultat d'un test RT-PCR positif attestant du rĂ©tablissement de la Covid-19, datant d'au moins 11 jours et de moins de 6 mois. Les passagers qui ne disposent pas d'une preuve suffisante peuvent ĂȘtre exclus du trajet. Dans cette Ă©ventualitĂ©, aucun droit au transport Ă  un transport alternatif ne pourra ĂȘtre invoquĂ©. A compter du 30 septembre 2021, ces mesures concernent les passagers de 12 ans et plus. Concernant 11 Les paragraphes et ne s’appliquent pas pour les liaisons internes Ă  la France et pour les liaisons vers l’étranger Ă  partir de la France. Les mineurs de 16 ans doivent ĂȘtre accompagnĂ©s lors des voyages par des personnes disposant de l’autoritĂ© parentale. Pour les voyages d’adolescents ĂągĂ©s de 16 et 17 ans de la France vers l’étranger, les personnes disposant de l’autoritĂ© parentale doivent s’assurer que les adolescents emportent avec eux tous les documents et papiers nĂ©cessaires pour passer la frontiĂšre carte nationale d’identitĂ© ou passeport. Concernant Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document correspondant dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e, en Italie Atteste », en France la Carte d’InvaliditĂ© Besoin d’Accompagnement ». 3. ComplĂ©ments conditions de transport Italie Concernant Un accompagnateur voyage gratuitement lorsque la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est prouvĂ©e. L’attestation rĂ©sulte de la prĂ©sentation au dĂ©part du voyage du document correspondant dans lequel la nĂ©cessitĂ© d’une assistance permanente est consignĂ©e, en Italie Atteste », Ă©mis par l’autoritĂ© sanitaire locale ASL ou l’ Institut national de prĂ©voyance Ă©tatique » INPS 4. ComplĂ©ments conditions de transport Pologne Concernant La disposition n’exclut pas le droit du passager de modifier le contrat de transport ou de se retirer du contrat de transport Ă  l’endroit oĂč le bus s’arrĂȘte Ă  l’arrĂȘt de bus pendant le voyage pour les liaisons effectuĂ©es par FlixBus Polska sp. z La rĂ©siliation du contrat de transport en cours de voyage nĂ©cessite une notification prĂ©alable au conducteur. La modification du contrat de transport en cours de voyage nĂ©cessite d’informer au prĂ©alable le conducteur et l’achat d’un nouveau billet. Concernant Les billets de transport achetĂ©s pour des liaisons de FlixBus Polska sp. z sont considĂ©rĂ©s comme des factures au sens de la Loi polonaise sur le chiffre d’affaires. Concernant L’achat de billets pour les correspondances opĂ©rĂ©es par FlixBus Polska sp. z est possible Ă  bord des bus sĂ©lectionnĂ©s. Concernant Pour les voyages Ă  l’intĂ©rieur de la Pologne, des avantages lĂ©gaux sont garantis, les personnes autorisĂ©es selon la loi polonaise relative au droit Ă  un transport Ă  prix rĂ©duit dans les transports publics ou selon d’autres dispositions, sont garanties. Dans ce cas, le prix est calculĂ© sur la base de la rĂ©duction lĂ©gale et du prix figurant dans la liste des tarifs, valide pour le trajet indiquĂ©. Avant de monter dans le bus, le passager est tenu de prĂ©senter un document valide pour confirmation du droit Ă  la rĂ©duction. Vous trouverez de plus amples informations sur les concessions lĂ©gales mĂ©ritĂ©es et les documents valides pour confirmation du droit ici. Concernant 5 En ce qui concerne les services opĂ©rĂ©s par FlixBus Polska sp. z les dispositions exposĂ©es dans le point 5 s’appliqueront Ă©galement dans le cas oĂč l’absence d’un document valide certifiant du droit Ă  la gratuitĂ© ou Ă  un tarif rĂ©duit serait constatĂ©e. Pour les services exploitĂ©s par FlixBus Polska sp. z le tarif majorĂ© sera la somme du tarif appropriĂ© et du tarif complĂ©mentaire 150 PLN Ă  percevoir durant l’inspection, ou 200 PLN lorsqu’une demande de paiement a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Pour les services exploitĂ©s par FlixBus Polska sp. z le tarif majorĂ© et le tarif complĂ©mentaire seront remboursĂ©s et la demande de paiement sera annulĂ©e aprĂšs le paiement de frais administratifs de 15 PLN et, si le passager est en mesure de prĂ©senter des documents dĂ©montrant que le voyage Ă©tait rĂ©servĂ© ou que le voyageur avait droit de voyager gratuitement ou de bĂ©nĂ©ficier d’un tarif rĂ©duit, au plus tard dans les 7 jours Ă  compter de la date de transport. La documentation pertinente doit ĂȘtre envoyĂ©e via le formulaire de contact sur ou par courrier recommandĂ© Ă  l’adresse suivante FlixBus Polska sp. z Fabryczna 5A, 00-446, Varsovie, Pologne. Concernant La consommation d’alcool est interdite Ă  bord du bus en Pologne. Concernant Pour les liaisons effectuĂ©es par la sociĂ©tĂ© FlixBus Polska sp. on trouve au paragraphe l’application suivante stipulant que le passager doit payer une certaine hauteur d’indemnisation s’il est effectivement la cause de dommages. Concernant 18 Pour la Pologne, il n’y a aucune application des rĂšgles Ă©numĂ©rĂ©es au paragraphe 18, mais des dispositions de responsabilitĂ© suivantes paragraphes Ă  correspondant au droit civil polonais et Ă  la Loi polonaise sur le transport de personnes Tout recours survenant dans le cadre du contrat de transport conclu avec le transporteur doit ĂȘtre adressĂ© Ă  FlixBus par formulaire sur les portails web de Flix ou doit ĂȘtre envoyĂ© par lettre recommandĂ©e Ă  l’adresse suivante FlixBus Polska sp. z Fabryczna 5A, 00-466 Warszawa, Pologne. Les recours peuvent ĂȘtre adressĂ©s dans un dĂ©lai d’un an Ă  compter du jour de la survenue des circonstances, de l’objet du recours. Le recours doit contenir notamment le nom de la personne qui soumet le recours, la description des circonstances et des allĂ©gations en dĂ©coulant, l’indication d’un dommage endurĂ©, le droit Ă  faire valoir et la signature du plaignant. Les originaux ou les photocopies du billet de transport, ainsi que d’autres documents concernant la conclusion du contrat de transport doivent ĂȘtre joints au recours, y compris, les documents prouvant un droit Ă  un transport gratuit ou Ă  un prix rĂ©duit. En cas de recours concernant des bagages, le dommage prĂ©cis et les circonstances dans lesquelles ce dernier est survenu doivent ĂȘtre exposĂ©s. Si les recours ne contiennent pas les conditions prĂ©alables susmentionnĂ©es, lesdites informations doivent alors ĂȘtre communiquĂ©es. Dans ce cas, le transporteur appelle le plaignant Ă  communiquer ces informations dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la rĂ©ception de la demande. Une rĂ©action manquante de la part du requĂ©rant concernant la demande dans le dĂ©lai imparti conduit Ă  ce que le recours ne soit pas traitĂ©. Le transporteur traite le recours dans un dĂ©lai de 30 jours Ă  compter de la date de rĂ©ception du recours. D’autres conditions et une procĂ©dure de recours dĂ©taillĂ©e sont rĂ©glementĂ©es dans la Loi polonaise sur le transport et dans les dispositions d’application. Concernant 19 and 20 Les prĂ©sentes dispositions ne s’appliquent pas aux liaisons effectuĂ©es par FlixBus Polska sp. z 5. Conditions de transport supplĂ©mentaires pour la RĂ©publique tchĂšque Concernant le point Selon les dispositions de l'article 1840 de la loi n° 89/2012 Coll., le Code civil, tel que modifiĂ©, les dispositions particuliĂšres concernant les obligations dĂ©coulant des contrats exĂ©cutĂ©s Ă  distance, en vertu desquelles le consommateur a le droit de rĂ©silier le contrat dans un dĂ©lai de quatorze jours, ne sont pas applicables aux contrats de transport de passagers. Concernant les points Ă  Au lieu de la restriction d'Ăąge prĂ©vue aux paragraphes Ă  les enfants de moins de six ans ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s que s'ils sont accompagnĂ©s d'une personne ĂągĂ©e de plus de dix ans. Concernant le point Les passagers ĂągĂ©s de moins de six ans sont transportĂ©s gratuitement ; cette rĂšgle ne s'applique pas au deuxiĂšme enfant ou Ă  tout autre enfant suivant accompagnĂ© du mĂȘme passager ou si l'enfant dispose d'un siĂšge sĂ©parĂ© Ă  la demande du passager qui l'accompagne. Les passagers ĂągĂ©s de 6 Ă  18 ans voyagent Ă  tarif rĂ©duit. Concernant le point 12 En RĂ©publique tchĂšque, les personnes handicapĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite voyagent Ă  tarif rĂ©duit si elles sont en mesure de prĂ©senter une carte ZTP ou ZTP/P valide dĂ©livrĂ©e en RĂ©publique tchĂšque. Concernant le point Le guide est transportĂ© gratuitement, sur prĂ©sentation d’une preuve de la nĂ©cessitĂ© d'une orientation permanente. La prĂ©sentation de preuve est dĂ©finie comme la prĂ©sentation d'un document appropriĂ© au dĂ©but d'un voyage, indiquant le besoin d'une orientation permanente. En RĂ©publique tchĂšque, il s'agit d'une carte ZTP/P en cours de validitĂ© dĂ©livrĂ©e en RĂ©publique tchĂšque. Concernant le point Si un passager dĂ©tient un aller simple pour une correspondance qui, Ă  sa gare de dĂ©part, est retardĂ©e de 60 minutes ou plus et qu'il dĂ©cide d'abandonner son voyage, il a le droit d'ĂȘtre remboursĂ© du prix du voyage. Concernant les points Ă  Les dispositions lĂ©gales en matiĂšre de responsabilitĂ© s'appliquent. Concernant le point En lieu et place de la disposition incluse, la disposition suivante s’applique le passager a droit au remboursement des dommages prouvĂ©s aux bagages perdus transportĂ©s dans le compartiment Ă  bagages, jusqu’à un maximum de 3 000 CZK. Concernant le point 19 Outre les prĂ©sentes Conditions gĂ©nĂ©rales de transport, le dĂ©cret du MinistĂšre des transports et des communications n° 175/2000 Coll. sur les rĂšgles de transport pour les transports publics ferroviaires et routiers de voyageurs, ou toute autre lĂ©gislation pertinente, est applicable. Concernant le point 20 Tout litige potentiel entre FlixBus CZ et un passager doit ĂȘtre portĂ© devant un tribunal de RĂ©publique tchĂšque. 6. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables Ă  la Russie Concernant En Russie, dans certains cas, la marque FlixBus figure sur les vĂ©hicules mĂȘme si le transporteur officiel effectuant le trajet est une sociĂ©tĂ© de transport partenaire. Si le transport est assurĂ© par une sociĂ©tĂ© partenaire, les conditions de ladite sociĂ©tĂ© partenaire s’appliquent au mĂȘme titre que les conditions de FlixBus. Concernant et Actuellement, il n’est pas possible d’acheter des billets Ă  bord des vĂ©hicules en Russie. Concernant Ne s’applique pas en Russie. Concernant Sur les trajets Ă  intĂ©rieur de la Russie, une confirmation de rĂ©servation imprimĂ©e est nĂ©cessaire. Il n’est pas possible d’acheter des billets FlixBus auprĂšs du chauffeur pour l’instant. Pour acheter un billet, le passager doit fournir les informations suivantes nom de famille, prĂ©nom, patronyme, date de la naissance, le type et le numĂ©ro du document d’identification, le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, le sexe et la nationalitĂ©. La vĂ©rification du titre de transport est effectuĂ©e en comparant le nom du passager aux donnĂ©es figurant sur sa piĂšce d’identitĂ© et sur la liste de rĂ©servations communiquĂ©e par tĂ©lĂ©phone mobile au chauffeur ou Ă  l’employĂ© de la station, en fonction de l’état des rĂ©servations en cours. Concernant Il n’est pas possible d’acheter des billets FlixBus par tĂ©lĂ©phone. Concernant Ă  Ne s’applique pas en Russie. Concernant et En Russie, nous recommandons aux passagers d’arriver Ă  la station de bus 30 minutes avant le dĂ©part. Concernant La vĂ©rification du titre de transport est effectuĂ©e en comparant le nom du passager aux donnĂ©es figurant sur sa piĂšce d’identitĂ© et sur la liste de rĂ©servations communiquĂ©e par tĂ©lĂ©phone mobile au chauffeur ou Ă  l’employĂ© de la station, qui reflĂšte l’état des rĂ©servations en cours. La mĂ©thode de vĂ©rification la plus courante est le scan des billets. Si nĂ©cessaire, le passager doit fournir au chauffeur ou au personnel de service la confirmation de sa rĂ©servation imprimĂ©e et la piĂšce d’identitĂ© en cours de validitĂ© utilisĂ©e lors de sa rĂ©servation. Concernant Dans les cas mentionnĂ©s au paragraphe FlixBus est tenu de rembourser en partie ou en totalitĂ© le coĂ»t du billet, ou de fournir une indemnisation sous une autre forme. Pour plus de dĂ©tails, voir le paragraphe 16 – Droits des passagers en cas de retard et d’annulation. Concernant 11 Tous les passagers, y compris les enfants, doivent porter une ceinture de sĂ©curitĂ© lorsqu’ils sont conduits. Les enfants doivent occuper un siĂšge sĂ©parĂ© dans le bus pour assurer leur sĂ©curitĂ© pendant le voyage. Un passager est autorisĂ© Ă  transporter deux enfants de moins de douze ans avec des siĂšges sĂ©parĂ©s avec une rĂ©duction de 50 %. Les enfants ĂągĂ©s de 0 Ă  13 ans ne sont pas autorisĂ©s Ă  voyager seuls. Ils doivent voyager avec leurs parents, leur tuteur ou leur dĂ©positaire, qui doivent avoir avec eux le certificat de naissance de l’enfant. Les enfants et les mineurs ĂągĂ©s de 14 Ă  18 ans peuvent voyager seuls en Russie. Lorsqu’ils voyagent Ă  l’étranger, ils ont besoin d’un passeport international valide, d’un visa, d’une confirmation notariĂ©e des parents, du tuteur ou du dĂ©positaire qu’ils sont autorisĂ©s Ă  voyager seuls. Concernant 
 conformĂ©ment Ă  l’article Loi fĂ©dĂ©rale n° 259. Concernant ne s’applique pas Ă  la Russie. Concernant ne s’applique pas Ă  la Russie. Concernant Pour vĂ©rifier si le transport de son fauteuil roulant ou d’un autre dispositif d’aide Ă  la mobilitĂ© est envisageable, le passager doit appeler le service client et spĂ©cifier le modĂšle de son fauteuil roulant ou autre dispositif au moins 24 heures avant le dĂ©part. Il est recommandĂ© aux passagers Ă  mobilitĂ© rĂ©duite souhaitant voyager en fauteuil roulant d’appeler le service client au moins 7 jours avant leur voyage afin de nous permettre de dĂ©terminer les modalitĂ©s les plus adaptĂ©es. Concernant Non acceptĂ© pour le transport en tant que bagage ou bagage Ă  main substances odorantes et dangereuses inflammables, explosives, toxiques, corrosives et autres, ainsi qu’objets qui contaminent les vĂ©hicules ou les vĂȘtements des passagers, et objets non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s pouvant blesser les passagers. Les armes, munitions et articles pyrotechniques ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s. Concernant 15 Les animaux et les oiseaux placĂ©s dans des cages Ă  fond solide panier, boĂźtes, conteneurs, etc. peuvent ĂȘtre transportĂ©s avec le bagage Ă  main si les dimensions de ces cages panier, boĂźtes, conteneurs, etc. correspondent Ă  la taille du bagage Ă  main. Concernant La gratuitĂ© bagage comprise dans le prix du billet correspond Ă  un bagage de 20 kg maximum par passager. La somme des trois dimensions du bagage ne saurait dĂ©passer 180 cm. Chaque passager peut Ă©galement transporter gratuitement une paire de skis dans une housse et des luges pour enfant. Chaque passager peut transporter un autre bagage bagage supplĂ©mentaire de 20 kg maximum moyennant des frais supplĂ©mentaires. La somme des trois dimensions dudit bagage ne saurait dĂ©passer 180 cm. Le droit de transporter plus de deux bagages n’est pas expressĂ©ment prĂ©vu. Il n’est pas nĂ©cessaire d’enregistrer le bagage supplĂ©mentaire auprĂšs du service client avant le dĂ©part. Les frais de bagage supplĂ©mentaire doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Le tarif des bagages supplĂ©mentaires est fixĂ© par les sociĂ©tĂ©s de transport partenaires ou par FlixBus. Le transport d’un troisiĂšme bagage n’est possible que s’il y a suffisamment de place dans la soute Ă  bagages du bus. Le chauffeur dĂ©terminera, lors de l’embarquement, l’espace disponible dans la soute. Concernant Les bagages Ă  main sont transportĂ©s gratuitement dans la limite d’un bagage par passager Ă©tant entendu que la somme des dimensions dudit bagage ne dĂ©passe pas 120 cm et que son poids ne dĂ©passe pas 7 kg. Concernant Sur les trajets en Russie, les bagages spĂ©ciaux peuvent ĂȘtre transportĂ©s moyennant des frais supplĂ©mentaires Ă  condition que l’espace dans la soute Ă  bagages du bus soit suffisant. La rĂ©servation en ligne prĂ©alable n’est pas requise. Les frais de bagages spĂ©ciaux doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Le tarif des bagages spĂ©ciaux est fixĂ© par les sociĂ©tĂ©s de transport partenaires. Concernant Le transport des instruments de musique hormis ceux qui peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des bagages Ă  main doit ĂȘtre rĂ©glĂ© au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Concernant Sur les trajets en Russie, les vĂ©los peuvent ĂȘtre transportĂ©s, moyennant des frais supplĂ©mentaires, dans la soute Ă  bagages du bus, Ă  condition d’ĂȘtre pliĂ©s et rangĂ©s dans un Ă©tui, et Ă  condition que l’espace y soit suffisant. Les frais de transport des vĂ©los doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au point de vente des billets de la station de dĂ©part. Concernant En outre, conformĂ©ment au dĂ©cret n° 227 du MinistĂšre des transports de la FĂ©dĂ©ration de Russie du 23 juillet 2015, il est interdit de transporter que ce soit dans un bagage Ă  main ou dans un autre bagage des substances fĂ©tides ou dangereuses inflammables, explosives, toxiques, corrosives, etc. ou des substances susceptibles de polluer les vĂ©hicules ou les vĂȘtements des passagers, et des articles non emballĂ©s ou non protĂ©gĂ©s risquant de blesser les passagers. Les armes, munitions et articles pyrotechniques ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s. Concernant Si le dĂ©part du vĂ©hicule est annulĂ© pour des raisons techniques ou si le dĂ©part du vĂ©hicule est retardĂ© de plus d’une heure, le contrat de transport peut ĂȘtre annulĂ© Ă  la demande du passager. Dans ce cas, il sera entiĂšrement remboursĂ©. Les frais d’annulation sont collectĂ©s auprĂšs du passager - 30 jours avant le dĂ©part – 0 RUB - 14 Ă  29 jours avant le dĂ©part – 20 RUB - 3 Ă  13 jours avant le dĂ©part – RUR 20 - moins de 3 jours avant le dĂ©part – 60 RUB - aprĂšs le dĂ©part – 100 RUB Les documents peuvent ĂȘtre retournĂ©s - Ă  l’aide d’un formulaire spĂ©cial sur le site Web uniquement pour les tickets Ă©lectroniques. - dans les billetteries spĂ©ciales des gares routiĂšres. La procĂ©dure de remboursement Ă  la gare routiĂšre est dĂ©terminĂ©e par la gare routiĂšre elle-mĂȘme. Si le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable/de contact indiquĂ© par le Passager sur le billet est incorrect et il n’est pas possible de contacter le Passager ou de lui envoyer un SMS, la compagnie aĂ©rienne dĂ©cline toute responsabilitĂ© d’informer le client Ă  l’avance d’un Ă©ventuel changement relatif au trajet. Les rĂ©clamations dans de tels cas ne seront pas acceptĂ©es. Concernant Le montant de l’indemnisation en cas d’atteinte Ă  la vie ou Ă  la santĂ© ne sera pas infĂ©rieur Ă  500 000 RUB par Ă©vĂ©nement assurĂ©. Concernant Si des bagages sont endommagĂ©s ou perdus suite Ă  un accident impliquant le bus, le montant de l’indemnitĂ© versĂ©e par sinistre/par passager et par bagage se limitera Ă  500 €. Concernant Le montant de l’indemnitĂ© relative Ă  tous les autres dommages matĂ©riels, hors dommages aux bagages en cas d’accident, et aux dommages subis par les fauteuils roulants et autres vĂ©hicules ou dispositifs d’aide Ă  la mobilitĂ©, se limitera Ă  1 000 € Ă  moins que lesdits dommages ne rĂ©sultent d’un acte criminel dĂ©libĂ©rĂ© ou d’une faute lourde. Concernant 19 En sus des prĂ©sentes conditions de transport, la loi fĂ©dĂ©rale n° 259-FZ du 08/11/2007, N259-ЀЗ dite Charte du transport automobile et des transports terrestres urbains Ă©lectriques » et de la RĂšgle n° 1586 du 1er octobre 2020 telle que modifiĂ©e relative au transport de passagers et de bagages par la route et dans les transports terrestres urbains Ă©lectriques s’applique aux trajets effectuĂ©s sur le territoire de la Russie. Concernant 20 Moscou est la juridiction compĂ©tente. 7. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables Ă  la SuĂšde Concernant Retards pour les trajets sur des lignes d’une distance totale infĂ©rieure Ă  150 km. par exemple, ligne 690 d’Arlanda jusqu’à Stockholm C Pour les trajets avec des lignes d’une distance totale infĂ©rieure Ă  150 km, d’autres dispositions s’appliquent en cas de retard supĂ©rieur Ă  20 minutes. Les passagers peuvent effectuer le trajet avec d’autres moyens de transport ou continuer leur voyage avec le bus retardĂ©. Dans les deux cas, les passagers auront droit Ă  une compensation financiĂšre. Cela ne dĂ©pend pas de la distance que vous parcourez, mais de la distance totale de la ligne de bus que vous utilisez. IndemnitĂ© liĂ©e aux autres moyens de transport. S’il existe des indices raisonnables permettant de supposer que l’arrivĂ©e des passagers Ă  leur destination sera retardĂ©e de plus de 20 minutes, les passagers seront d’abord autorisĂ©s Ă  effectuer le voyage par d’autres moyens de transport puis Ă  recevoir une indemnisation pour ce transport de remplacement. Les transports de remplacement peuvent ĂȘtre, par exemple, un transport public, un taxi ou une voiture personnelle. Les demandes de remboursement des trajets en taxi ne peuvent ĂȘtre prises en considĂ©ration que si le trajet a Ă©tĂ© effectuĂ© depuis et vers les stations exactes qui ont Ă©tĂ© rĂ©servĂ©es ou prĂ©vues. Les frais de transport de remplacement doivent ĂȘtre raisonnables par rapport aux circonstances et ne doivent pas dĂ©passer 1/40 du prix de base, tel que dĂ©fini par le Code des assurances sociales 2010 110, 1182,50 SEK pour l’annĂ©e 2020. Il n’existe pas de limites prĂ©dĂ©terminĂ©es concernant les coĂ»ts raisonnables, mais ils doivent ĂȘtre dĂ©cidĂ©s pour chaque cas individuel. Les passagers peuvent Ă©galement avoir droit Ă  une compensation pour d’autres moyens de transport en cas de retard, mĂȘme si les passagers n’ont pas pu acheter un billet de bus. Le bus doit accuser un retard de plus de 20 minutes et les passagers doivent en particulier avoir prĂ©vu de voyager en suivant exactement le trajet en bus qui a fait l’objet d’un retard. Il doit y avoir des preuves que les passagers ont fait certains prĂ©paratifs, par exemple, qu’ils se sont rendus Ă  l’arrĂȘt de bus/Ă  la gare routiĂšre pour voyager avec le bus retardĂ©. Remboursement des frais de billets Si les passagers choisissent de poursuivre leur voyage avec le bus en retard, ils auront droit Ă  un remboursement du prix Si le voyage est retardĂ© de plus de 20 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 50 % du prix du billet. Si le voyage est retardĂ© de plus de 40 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 75 % du prix du billet. Si le voyage est retardĂ© de plus de 60 minutes, les passagers auront droit Ă  un remboursement de 100 % du prix du billet. Les passagers qui demandent un remboursement pour un moyen de transport de remplacement doivent faire valoir leur rĂ©clamation dans les deux mois suivant le retard. 8. Conditions de transport supplĂ©mentaires applicables au Royaume-Uni re S'applique uniquement aux trajets au Royaume-Uni. re Dans le cas de trajets en dehors du Royaume-Uni, l'enfant doit avoir au moins 16 ans pour voyager de maniĂšre indĂ©pendante.

comment mettre un chat dans une boite de transport